April 2nd, 2011

Озеро Ижво. Продолжение


На мою заметку, посвящённую топонимической истории озера Чудцевское (http://ecolog2017.livejournal.com/34433.html), что в Истринском районе Московской области, поступил ряд отзывов, в том числе и критических. Один из них, опубликованный на сайте, посвящённом народу меря (http://merjamaa.ucoz.ru/), содержал ряд любопытных параллелей старому названию озера (Ижво) в эрзянском языке, выдвигавшихся в качестве альтернативных вариантов расшифровки этого названия. Автор комментария, пользователь Танюш, предположил(а) следующее: «ожо – жёлтый; ожо баяга – именно так по-эрзянски называются жёлтые кувшинки; ёжо – поверхность, чувство; эжкс – тепло; эждема – нагревание; эжемс – согреться, нагреться».

            К сожалению, необходимо отнестись к предложенным вариантам скептически: особой «желтизной» и «теплотой» это родниковое озеро не отличается, а во втором случае ещё и «пропадают» больше, чем по полслова. 
                
Слово «поверхность» - ёжо на этом фоне выглядит несколько предпочтительнее (это слово имеет близкие параллели, в частности, и в коми-языке, где поверхность – эж, и есть специальное понятие ва эж – «водная гладь», созвучное с названием Ижво, хотя протекающие в Республике Коми реки с названием Эжва расшифровывают как «луговая река»). Если принять этот вариант расшифровки за возможный, то название приходится понимать примерно как «озеро Водная гладь». Надо сказать, что указанные в первой статье об озере Ижво (и здесь, ниже) варианты расшифровки представляются более характерными для именования озёр.

            Одна из весьма вероятных расшифровок (упомянутых мной в статье) восходит не к эрзянскому, а к мокшанскому языку, к словам: эши «колодец, родник» и эше «прохладный». Именно с этими словами связал происхождение названия озера-тёзки в Рязанской области редактор рязанского Топонимического словаря А. В. Бабурин. И наше Чудцевское озеро действительно имеет родниковую природу и действительно холодное. Язык племени меря, которому, по всей вероятности, принадлежит авторство топонима Ижво, скорее всего, имел недальнее родство с ныне живым мокшанским. Кстати, и на эрзянском языке «прохладный» звучит очень схоже – экше. В марийском языке также просматривается определённое сходство южга (холодный), йуштын (холодно).

            Также в ходе дискуссии iriele  (за что ей огромное спасибо) указала мне на ещё одно финно-угорское название, содержащее интересующий нас топоформант «иж-». Это ещё одна (уже третья) река Ижма. На этот раз в Воскресенском районе Нижегородской области. По имени реки названо и село Ижма. Кроме русских, в этой местности проживают марийцы, являющиеся более древним населением края. Однако, как и в случае со всеми упомянутыми в моей первой заметке Иж-реками (реки Ижма в Республике Коми и Архангельской области, реки Иж в Удмуртии и Кировской области), здесь возможно финно-пермское происхождение. Дело в том, что ещё в неолите, когда эти земли входили в ареал Волосовской археологической культуры (IIIII тысячелетие до н. э.), по материальным памятникам, здесь заметно влияние соседних камских народов – предков нынешних пермяков: удмуртов и коми. За указание на этот факт я хочу выразить благодарность старшему научному сотруднику Института археологии РАН, к. и. н. В. В. Сидорову. Таким образом, этимологию от пермского слова «камень» - из(и) (на коми языке это произносится примерно как [иж’]) здесь вполне можно предполагать.  

            Вообще топонимы с формантом «иж-» уместно сравнить с ещё не вполне понятым (есть много противоречащих друг другу гипотез) топонимом Вишера. Есть три реки с названием Вишера, судя по всему, финно-угорского происхождения. Две из них протекают в традиционно финно-пермских землях: одна, приток Камы, течёт в Пермской области, другая - в Республике Коми – приток Вычегды. Третья «сестра по названию» отдалена от финно-пермского ареала на несколько сотен километров – она протекает в Новгородской области (река Малая Вишера). Вероятно, такое совпадение предположительно пермских названий с именем реки в регионе, где можно ожидать лишь названия прибалтийско-финские – вовсе не случайно. Может быть, оно происходит от каких-то общефинских весьма архаичных топоформантов, или даже принадлежит какому-то дофинскому населению, общему для обоих регионов… Все эти сомнения и допущения по поводу Вишеры также справедливы и для рассматриваемых нами названий с формантом иж-, поскольку они также распространены в самых разных (и разноязычных!) уголках финно-угорского мира.

            Если попытаться представить формат иж- как общий для всех финно-угров, то возникают большие сложности в определении его значения. Дело в том, что, например, слова «камень», «каменный» на всех поволжских языках звучат совсем иначе нежели, чем на пермских (по-эрзянски и по-мокшански – кев; по-марийски – ку). Слова «родник», «колодец», «холодный», «холодно» - сильно иначе звучат в пермских языках (напр., холодный на коми – кőдзыд). Хотя в удмуртском слове ошмес – «родник», возможно. Проглядывает определённое созвучие.

            Подводя итог всем поискам, нужно подчеркнуть, что к какой-то окончательной или хотя бы наиболее вероятной расшифровке прийти пока не удалось. Возможно, это удастся профессиональным лингвистам-топонимистам, если они предпримут специальное исследование на эту тему. Мы же пока можем выделить три наиболее вероятных значения топонима Ижво: Холодные воды (Холодное) и Родниковые воды (Родниковое) – если брать параллели из, вероятно, близких мерянскому мордовских языков; а также Каменные воды (Каменное)  – если привлекать языки финно-пермские, где формант иж- имеет максимально схожую по звучанию расшифровку, а также относительно широкое распространение. Отметим, что всем этим трём версиям есть определённые обоснования, исходя из географических реалий рассматриваемого озера. Пожалуй, «дышит в спину» этим трём вариантам попытка этимологизации названия от эрзянского ёжо («поверхность»). Остальные варианты, видимо приходится признать наименее вероятными.

kovda

"Кереть" Дмитрия Сухарева

 
      31 марта в МГУ был юбилейный, в честь 80-летия, вечер Дмитрия Сухарева. И там Сергей Труханов пел песню про Кереть из сухаревского беломорского альбома. На случай, если у кого поблемы с роликами, Collapse ).