?

Log in

No account? Create an account
Ноябрь, 21, 2011 - РУССКИЙ СЕВЕР. ПУТЬ НА ПОЛНОЧЬ — ЖЖ

> Свежие записи
> Архив
> Друзья
> Личная информация

Ноябрь 21, 2011


ilya_mix
12:03 pm - Иная речка
Две недели назад, гулял по Кудемскому озеру и Иной речке.Читать дальше...Свернуть )
Читать дальше...Свернуть )

(10 уже высказалось | Высказаться по теме)

tanya_mass
01:39 pm - Мой рассказ на сайте "Журнальный зал".

БАБУШКИНА ДЕРЕВНЯ

Недавно наш друг, французский архитектор, пригласил нас на прогулку по историческим достопримечательностям соседнего региона – Бургундии. Свернув с авторута, мы проезжали местными автодорогами, путь наш пролегал через деревни. Нужно сказать, что французские деревни совсем не похожи на деревни в нашем понимании. Это ухоженные маленькие города с каменными домами и парками, вместо привычных садов и огородов. В центре такой деревни-городка, на площади обязательно возносится металлическим крестом в небо каменная церковь. Если деревня считалась богатой, то на церковной площади, как правило мощённой камнем, горожане устанавливали фонтан.

Наша прогулка заканчивалась. Осмотрев красивую старинную церковь 11 века, мы выпили кофе в местном баре и отправились домой. В машине я навострила уши, услышав по радио одну французскую песенку, которую с моими двоюродными братьями и сёстрами одним летом мы часто ловили на транзистор в вологодской деревне у бабушки. Помню, что именно в то лето стояла очень жаркая погода, горели вологодские леса, над деревней стлался запах дыма, и наши родители должны были вот-вот приехать, чтоб разобрать нас по домам.

В этой красивой французской песне, переведённой на русский язык, пелось о том, как каждое лето в деревне собираются братья и сёстры Сначала они маленькие, потом вырастают, в конце собираются уже со своими детьми. Припев в этой песне был перечислением красивых французских имён Антуан, Андре, Симон, Мариа, Тереза, Франсуа, Изабель и я. Музыка этих имён как-то гипнотизировала нас. Она нравилась гораздо больше, чем мелодия самой песни.

И каково же было моё изумление, когда, в машине у французского нашего друга, я услышала эту песенку в оригинале, на французском языке. Дело в том, что при том же содержании все имена в припеве были русские: “Иван, Гришка, Маша, Даша” – пела французская певица с русскими корнями Мари Лафорет (Marie Laforкt) – автор и исполнительница этой песенки “Иван, Борис и я”, популярной во Франции в 70-е годы...

Смешно, но после этого недавнего случая я всё чаще вспоминаю бабушкину деревню.

Недавно ни с того ни с сего набрала в интернете её название: Порубежье Вологодская область. И вышло уж совсем неожиданное: “Деревня Порубьежье Вологодской области. В 17 веке подворье Спасо-Евфимьева монастыря”. Меня как жаром полыхнуло от такого известия. Бабушкина деревня была когда-то монастырским подворьем! Это для меня было совершенно неожиданно. Никогда я не знала, что жизнь глухой заброшенной деревеньки была когда-то посвящена сокровенному православному служению. Этого не знали и мои родственники – мои двоюродные братья и сёстры, не знала даже мама

В 17 веке духовная жизнь России была сконцентрирована в таких лесных скитах, подальше от политических дрязг, войн, бунтов. Может быть, та старая раскидистая липа в центре деревни, под которой от зноя спасались овцы, помнила ещё монастырские пасхальные службы или молебны за родину в годы распрей, нашествия врагов...

Вот, наверное, отчего так тянет меня и моих двоюродных братьев в и сестёр в это место, затерянное среди вологодских лесов. Невидимая благодать, в которой мы тогда жили и которой уже не находим в чужих и дальних странах, веет из наших детских воспоминаний, приходящих вразнобой, отдельными картинками.

Иду по маленькой деревенской улице. Меня только что привезли к бабушке, и я ещё робко, по-городскому, удаляюсь от дома. Беловолосая женщина в фартуке и в сапогах несёт вёдра с колодца. Поравнявшись со мной, она приветливо улыбается и поёт:

– Ой, а что это за деушка к нам приехала? Ты чья, милая?

– Таисьи Константиновны...

– Ой, до чего же ты хорошая, милая!

Женщина идёт дальше, а я удивляюсь сама про себя: “Чего это она такая добренькая? Я же её не знаю...”

Мы, дети, бегали по деревне босиком. Однажды я порезала ногу осколком бутылки. Бабушка чуть не прибила меня сначала. Я это чувство теперь понимаю – когда мой сын-подросток поранит себя как-то нечаянно, сначала я хочу его треснуть по затылку, а потом пожалеть. А потом она обработала мне рану тройным одеколоном, служившим по её мнению панацеей от всех наших детских бед – комариных укусов, порезов, синяков и проч.

И затем бабушка пошла выяснять, откуда в траве взялись осколки стекла. Меня это удивило. Ну взялись и взялись – кто-то хватил бутылкой об землю – вот оттуда и взялись осколки! Но у неё было другое понимание:

– У нас раньше в деревне щепочки не найдёшь в зубах почистить. Вот ведь как чисто было. А сейчас – стёкла битые! И люди поранят себя, и скотина! Кто это сделал – всё равно найду!

Читать дальше...Свернуть )http://magazines.russ.ru/din/2008/6/ma46.html


(7 уже высказалось | Высказаться по теме)

ilya_abramov_84
09:10 pm - Человек, Влюбленный в Надым
Из Магнитогорска в Надым едет Вадим Гриценко – лауреат Всероссийского литературного конкурса имени Мамина-Сибиряка. С книгой «История Мёртвой дороги», обзор которой я делал полторы недели назад. В соавторстве с Вячеславом Калининым Вадим стал победителем в номинации «Краеведение».
Снова о тёмной главе истории Обского Севера - стройке Сталинской, Мёртвой, Полярной, Забытой, Пятьсот-веселой железной дороги – много народных названий у этого осколка ГУЛАГа. Но по документам НКВД одно: «501/503. Воркута - Енисей». За 60 лет вокруг мертвой дороги выросло множество мифов, развенчанию которых посвящена книга. С автором мы пообщались во время короткой остановки в Ханты-Мансийске.



Беседовать...Свернуть )

Доп. материал:
О перспективах развития Ямала в "Русском репортере" от 8 ноября 2011

(8 уже высказалось | Высказаться по теме)


На день назад [Архив] На день вперёд

> Go to Top
LiveJournal.com